Homs: Presidente Asad visitó Centro Nacional para la Excelencia tras su reapertura
“El amor a la patria no se trata solo de emociones, sino de trabajo, ciencia, logros, defensa y sacrificio por ella”, dijo el mandatario durante una charla abierta brindada a los estudiantes y académicos del Centro.
El presidente Bashar al-Asad visitó el domingo el Centro Nacional para la Excelencia en Homs, después de que la alta institución académica fuera reabierta tras un impasse que duró años, debido al terrorismo.
Durante su visita, el presidente sirio se informó sobre los avances de los distintos departamentos, se reunió con la Junta de Síndicos de la Autoridad de Excelencia y Creatividad, el Consejo de Asuntos Científicos del Centro para la Excelencia y el Comité de Expertos y Especialistas, y discutió con ellos sus propuestas e ideas sobre el avance de la educación en consonancia con los cambios científicos y económicos nacionales y cómo apoyar el camino de la investigación para que se refleje en los sectores productivos y de servicios.
El Centro Nacional para la Excelencia se inauguró en 2009 en Homs como un faro científico nacional. Poco después fue blanco del terrorismo en 2012, por lo que sus cuadros y estudiantes partieron para moverse entre varias gobernaciones del país en centros temporales, llevando consigo sus aspiraciones y su voluntad inquebrantable.
Hace trece años, el presidente Asad estuvo presente en el lanzamiento de este centro. Este domingo, en el primer día del nuevo año escolar después de su reapertura en Homs, el presidente compartió con el personal y los estudiantes del centro un mensaje de alegría y orgullo por el retorno y esperanza por las capacidades y logros, un mensaje en favor de la construcción frente a la destrucción, y la ciencia frente a la ignorancia.
Palabras salientes
Tras felicitar a la comunidad educativa del Centro, el mandatario destacó la alegría de esta oportunidad, pero recordó a la vez que la misma “…lleva consigo un matiz de tristeza. Tristeza por los años perdidos de la vida de este centro, tristeza por la destrucción que sufrió como resultado del terrorismo que destruyó este centro y muchos centros, instalaciones y edificios, así como destruyó ciudades en diferentes regiones de Siria, obstaculizó el proceso de desarrollo y modernización, e hizo retroceder al país décadas”.
“Sin embargo, toda esta destrucción no pudo detener el proceso educativo en el Centro Nacional para la Excelencia, cuyos académicos se movían de una gobernación a otra y de una universidad a otra sin parar, y se insistió ante Estudiantes, padres de familia y quienes trabajan para la continuación de este proceso educativo en pos de superar todas las duras condiciones”, agregó.
El presidente al-Asad continuó: “Después de diez años, desde un punto de vista científico, han surgido nuevos sectores y al mismo tiempo, hay grandes cambios en Siria. Normalmente sin guerra, diez años son suficientes para cambiar automáticamente cualquier sociedad, más aún cuando hay guerra, los cambios son radicales, y por lo tanto el proceso educativo debe cambiar en esencia hacia el desarrollo, en consonancia con los cambios científicos, por un lado, y los cambios sociales y nacionales por otro, lo que significa que debemos pensar hacia el futuro y el desarrollo a través de las lecciones aprendidas de esta guerra”.
En su detallado y amplio mensaje, el mandatario exhibió su perfil de estadista ya que abarcó temas relativos a la tarea académica, de interés tanto para estudiantes como para docentes, tales como: el desarrollo del conocimiento, la disponibilidad de la información y la capacidad de análisis de la misma, la metodología, el desarrollo para el progreso, todos ellos enmarcados en una interrelación de los atributos científicos y personales del académico.
Asimismo, se explayó sobre conceptos tales como: el amor a la patria a través del esfuerzo, el sacrificio, el trabajo, el progreso y los logros, tanto individuales como sociales.
Destacó también el valor de conceptos como “la historia”, la pertenencia y la identidad cultural a partir del elemento esencial que es el idioma nacional y propio, en el que se debe producir la ciencia, pero a la vez en directa interrelación con el idioma inglés como idioma de la comunicación en el mundo.
“Queridos estudiantes, su regreso hoy a este centro es un mensaje para todos los que trabajaron para destruir este centro o cualquier otro centro en Siria, y no me refiero solamente a los terroristas, porque el terrorista ignora la existencia de un centro científico o su ausencia, la existencia del conocimiento o la existencia de la ignorancia, para él ambas son lo mismo, no hay diferencia, sino que estoy hablando acerca de quién empujó a estos terroristas a realizar estos actos de sabotaje … y de aquellos que los dirigieron como una manada conducida en diferentes direcciones para destruir este país. Estos son actores que conocen el valor del conocimiento, estos actores como los Estados Unidos, por ejemplo, cuyo primer objetivo después de ingresar Irak era matar a los eruditos del país y le pidieron a Siria en ese momento que no permitiera que los eruditos vinieran a Siria como refugiados. Imagínense esta solicitud descarada […] Francia en 1830 cuando ocupó Argelia, lo primero que hizo fue matar a los profesores de lengua árabe. La gente educada en ese momento era básicamente limitada, la mayoría de la gente era analfabeta, y esto confirma que estos actores saben exactamente qué significa ciencia, qué significa lenguaje y qué significa cultura”.
“Vuestro regreso hoy es un mensaje para ellos, es el mensaje de la construcción frente a la destrucción, es el mensaje de la ciencia frente a la ignorancia, es un mensaje de que si las escuelas, los centros científicos y los centros de ilustración son la primera meta para ellos, entonces para nosotros son la primera meta como eslabón básico en los ciclos de reconstrucción […] porque en la Escuela se construye lo científico, el carácter social y nacional”.
“Vuestro regreso hoy es una mala noticia para todos los que estuvieron detrás de los terroristas, apoyaron la destrucción y conspiraron contra Siria […] En cuanto a nuestro pueblo, para ellos es un mensaje de alegría, un mensaje de orgullo, y de esperanza por vuestro regreso, esperanza por vuestras brillantes capacidades de excelencia que ofrecerán soluciones y destacados logros”, dijo el mandatario.
Video reporte (SANA):
Noticias relacionadas
-
Siria conmemora 49 años de la Guerra de Octubre
-
Siria inicia fase operativa de planta fotovoltaica en Adra
-
Discurso del ministro Mikdad en la ONU
-
Mikdad: Siria luchó contra el terrorismo internacional en nombre de todo el mundo