últimas noticias
Cultura
lunes, 22 de diciembre de 2014

Se celebró el “Día Mundial de la Lengua Árabe” 2014

La caligrafía ha sido el tema central del Día Mundial de la Lengua Árabe en su edición 2014. La Universidad de Granada realizó, la semana pasada, una mesa redonda sobre la traducción del árabe al español.

En la UNESCO

El 18 de noviembre de 2012 el Consejo Ejecutivo de la Unesco en la Decisión 190 EX/48" designó el día 18 de diciembre como Día Mundial de la Lengua Árabe.

Este año se celebró la fecha, con la caligrafía como tema central, tal y como se decidió en la sede de la UNESCO en París por parte del Consejo Asesor Internacional del “Plan Arabia” para el Desarrollo de la Cultura Árabe.

Con motivo de la celebración, la directora general de la UNESCO, Irina Bokova, ha resaltado el papel del árabe en diferentes culturas y a través de distintas épocas, en materias que van desde la astronomía a las matemáticas, pasando por la filosofía o la medicina.

Bokova ha llamado la atención sobre la lengua árabe como medio de expresión de muchas tradicionales populares y su poder como símbolo de unidad en la diversidad, ya que forma parte del habla de millones de personas, siendo el octavo idioma hablado en el mundo, y la lengua del Islam. “Promover el árabe forma lazos culturales de solidaridad, lo que permite a millones de hombres y mujeres participar en igualdad de condiciones en la construcción de sociedades más justas, inclusivas y sostenibles”, ha señalado la directora general de la UNESCO.

Hablar, escribir y cantar en árabe son formas de celebrar la diversidad creativa”, ha manifestado Bokova, quien también ha calificado al multilingüismo como “una fuerza para el entendimiento mutuo y la construcción de la paz”.

El hecho de tomar la caligrafía como tema central de la celebración se debe a “su contribución a la cultura mundial, así como al impulso del arte y la creatividad en las civilizaciones humanas a lo largo de la historia”, tal y como ha destacado el Dr. Ziad Aldrees, embajador del Reino de Arabia Saudita ante la UNESCO. Aldrees ha señalado también que la celebración del Día Mundial de la Lengua Árabe tiene por objeto “llamar la atención sobre la belleza y el valor de la caligrafía árabe”.

Actos de celebración

Entre los actos que se celebraron se destacan diferentes seminarios en los que participaron expertos lingüísticos, escritores, académicos, diplomáticos y especialistas. Además, en la ceremonia que tuvo lugar en la sede de la UNESCO y a la que asistió un gran número de calígrafos de diferentes países, se inauguró una exposición de Caligrafía Árabe.

En España se celebró una mesa redonda sobre la traducción literaria del árabe al español, que tuvo lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada. El acto contó con reconocidos traductores, que debatirán con el público asistente cuestiones relacionadas con el oficio de traducir: cómo es la labor del traductor, la presencia y ausencia de la literatura árabe traducida y su distribución, los proyectos de traducción existentes, la ética de la traducción y la re-traducción de obras literarias.

Estudio del Idioma Árabe

El Árabe es el octavo idioma más hablado del mundo. Es la lengua oficial de 23 países y co-oficial de otros seis, todos ellos situados en el norte de África, Medio Oriente y la Península Árabe.

Existe un nivel estándar, llamado árabe periodístico, utilizado en ocasiones formales, en la escuela y los medios de comunicación y por debajo de este, otro nivel coloquial o cotidiano que adquiere variedades de acentos o regionalismos así como detalles de pronunciación, que varían según el país o región. Para el mundo de habla hispana, esto no resulta tan extraño si se compara con la situación del Idioma Español y sus variantes a lo largo de Latinoamérica.

La complejidad del Idioma Árabe, para los occidentales, reside en su caligrafía, con un alfabeto propio y un sentido de derecha a izquierda que impone unívocamente en la escritura el uso de la modalidad “cursiva” (letras unidas). Algunos expertos consideran que se necesitan, al menos, 2.200 horas de estudio para manejarse con el idioma en situaciones cotidianas.

En ciertos países de Occidente se han desarrollado métodos modernos para incentivar el uso coloquial del Idioma de manera ágil y apuntando al habla. En este sentido se destaca en la Argentina el innovador y exitoso método que desde hace ya 8 años viene implementando la Asociación de Beneficencia Drusa.

 

shutterstock_10045717

Noticias relacionadas

  • Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
    Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
  • Foro Internacional sobre Palestina
    Foro Internacional sobre Palestina
  • El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
    El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
  • Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
    Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
  • Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo
    Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo
Ver más
Seguinos en

Editorial

Caretas al viento: avalando el genocidio y el infanticidio

Las aberrantes declaraciones públicas, por parte de un alto directivo de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), no pueden más que suscitar nuestra supina condena y enérgico repudio. Grave es que haya quienes lo piensen, más grave aún es el desparpajo de expresarlo públicamente.

Ver más
Fachada