Mahmoud Tammam: el arte del Diseño Gráfico en Idioma Árabe
El arquitecto y diseñador gráfico egipcio transforma palabras árabes en ilustraciones de sus significados literales.
El arquitecto y diseñador gráfico Mahmoud Tammam ha trasladado su amor por la manipulación de las palabras en árabe a una bella serie gráfica titulada “Letras Árabes” que celebra la magia del lenguaje.
Afincado en Alejandría, Egipto, explica que el proyecto comenzó como un "desafío personal". "Manipulo las palabras árabes y las transformo en su significado literal", afirmó. Desde 2017 sus creaciones en esta serie han alcanzado más de 50 modelos.
Empleando los caracteres árabes, Tammam modela las finas curvas de las letras árabes y sus correspondientes puntos en los cuerpos de animales, partes de frutas, o paisajes, para dar forma a las ideas.
Sus manipulaciones pictóricas son transparentes y elegantes, fusionando palabras e imágenes con maestría, al punto que se dificulta dónde termina uno y comienza el otro, haciendo gala de un recurso tradicional de la milenaria caligrafía árabe.
El resultado brinda deleite universal sin distinciones, ni restricciones exclusivas para el público árabo-parlante, ya que su trabajo facilita y rompe la brecha de cualquier barrera idiomática logrando que incluso quien no puede leer el texto, puede comprender instantáneamente el mensaje con solo ver las ilustraciones.
La riqueza del idioma árabe y la belleza de su escritura, reconocida mundialmente tras siglos de elaboración gramatical y de un altamente desarrollado arte de la caligrafía; demuestra así su característica de arte vivo y en constante evolución.
El trabajo de un joven profesional contemporáneo como Tammam, exhibe en esta colección una elevada sensibilidad a la hora de crear una excelsa fusión con los modernos conceptos del Diseño Gráfico y la Comunicación.
Una muestra más completa del trabajo de Mahmoud Tammam puede encontrarse en la red a través de sus perfiles de Facebook , o sus porfolios en Behance e Instagram .
En la galería de imágenes compartimos una completa recopilación de su colección “Letras árabes”, en la que hemos incorporado en los epígrafes la traducción al español y la transliteración fonética de cada palabra correspondiente en árabe.
Noticias relacionadas
-
Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
-
Foro Internacional sobre Palestina
-
El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
-
Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
-
Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo