El origen de la palabra CASA en idioma árabe
El profesor Dib nos acerca al idioma árabe y su magia, mediante un concepto esencial del habla cotidiana.
Compartimos con nuestros lectores la sintética y muy educativa nota del profesor Emilio Dib, publicada en el primer número de la revista cultural “Pensamiento Árabe”, producida por un destacado grupo de jóvenes argentino-árabes integrantes de FIDAI (Argentinos con Palestina).
El origen de la palabra CASA en idioma árabe
En la lengua árabe existen varias palabras que remiten a la casa y el hogar.
Dos de ellas son muy conocidas, "bait" (بيت) y "daar" (دار), pero hay otra que, si bien es de uso frecuente, sus orígenes se remontan al uso que le daban, y aún le dan, los beduinos del desierto profundo. Esta palabra es "manzil" (منزل) y proviene de la raíz verbal "nazala" (نزل), la cual suele usarse para expresar la idea de "bajar, descender".
El prefijo "ma" (مَمَ) indica, generalmente, el lugar donde se desarrolla la acción. En gramática suele conocerse como "ismu-l-makaan"(المكان إسمُ) o "nombre del lugar": así, si "darasa" (درس) es "estudiar", "madrasah (مدرسة) será, literalmente, "el lugar donde se estudia" (escuela); "taara" (طارَ) significa"volar" y, si aplicamos la regla anterior, "mataar" (مطار) remitirá al "lugar donde se vuela" (aeropuerto).
Ahora bien, si "nazala" (نزل) significa, como dijimos, "bajar, descender", "manzil" (منزل) hará alusión al "lugar donde se desciende", y los beduinos del desierto utilizaban esta palabra para designar su hogar, pues allí donde descendían de sus camellos montaban sus tiendas para descansar.
Noticias relacionadas
-
Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
-
Foro Internacional sobre Palestina
-
El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
-
Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
-
Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo